次韵前篇

作者:苏轼      朝代:北宋
次韵前篇原文

去年花落在徐州,对月酣歌美清夜。
今年黄州见花发,小院闭门风露下。
万事如花不可期,余年似酒那禁泻。
忆昔扁舟泝巴峡,落帆樊口高桅亚。
长江衮衮空自流,白发纷纷宁少借。
竟无五亩继沮溺,空有千篇凌鲍谢。
至今归计负云山,未免孤衾眠客舍。
少年幸苦真食蓼,老境安闲如啖蔗。
饥寒未至且安居,忧患已空犹梦怕。
穿花踏月饮村酒,免使醉归官长骂。

次韵前篇拼音解读
nián huā luò zài zhōu
duì yuè hān měi qīng
jīn nián huáng zhōu jiàn huā
xiǎo yuàn mén fēng xià
wàn shì huā
nián jiǔ jìn xiè
biǎn zhōu xiá
luò fān fán kǒu gāo wéi
zhǎng jiāng gǔn gǔn kōng liú
bái fēn fēn níng shǎo jiè
jìng
kōng yǒu qiān piān líng bào xiè
zhì jīn guī yún shān
wèi miǎn qīn mián shě
shǎo nián xìng zhēn shí liǎo
lǎo jìng ān xián dàn zhè
hán wèi zhì qiě ān
yōu huàn kōng yóu mèng
chuān 穿 huā yuè yǐn cūn jiǔ
miǎn shǐ 使 zuì guī guān zhǎng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

去年花落在徐州,对月酣歌美清夜。
去年的花落时节我在徐州,月下酣饮唱歌度过一整夜。

今年黄州见花发,小院闭门风露下。
今年我在黄州又见花儿开,院门紧闭,清风寒露降下。

万事如花不可期,余年似酒那禁泻。
万事如花开花落不可预期,我的余生如酒哪禁得住泻。

忆昔扁舟泝巴峡,落帆樊口高桅亚。
我昔日曾扁舟逆水过巴峡,曾在樊口落帆,桅杆低压。

长江衮衮空自流,白发纷纷宁少借。
长江之水空自滚滚东流去,我满头白发而又缺少依靠。

竟无五亩继沮溺,空有千篇凌鲍谢。
竞无田地如同沮溺般隐居,空有千篇诗文超过鲍、谢。

至今归计负云山,未免孤衾眠客舍。
至今不能归隐有愧于云山,我免不了孤衾独眠在客舍。

少年幸苦真食蓼,老境安闲如啖蔗。
少年时辛苦真的如同吃蓼,老来时清闲却正像吃甘蔗。

饥寒未至且安居,忧患已空犹梦怕。
我无饥无寒就暂且安居吧,忧患已成空,梦中仍害怕。

穿花踏月饮村酒,免使醉归官长骂。
只好穿花踏月去喝农家酒,免得喝醉归来又挨长官骂。

“去年”二句:苏轼自注:“去年徐州花下对月,与张师厚、王子立兄弟饮酒,作‘苹’字韵诗。”按所言即在徐州所作《月夜与客饮杏花下》 小院:指在定惠院的居所。闭门:即上篇“无事不出门”意。 “万事”句:言花之或开或谢,不可预期,犹人事兴衰无定。 “馀年”句:言剩下的岁月如一定量的酒,经不起倾泻。禁(jīn今),受得注。 “忆昔”二句:苏轼自注:“樊口,在黄州南岸。”按此指治平三年(1066)苏轼与苏辙护送父丧归蜀途经樊口事。溯(sù),逆水上行。 “长江”二句:言江流不息,时光迅逝,自那时以来,白发纷生,不肯饶人。宁少借,肯少许宽假。 五亩:《孟子·梁惠王上》:“五亩之宅,树之以桑。”沮溺:指长沮、桀溺。春秋时人,隐于耕者。《论语·微子》:“长沮、桀溺耦而耕。”此句言欲归田又未能。 凌:压倒,超过。鲍谢:鲍照、谢灵运。六朝名诗人。 “至今”二句:言归田打算落空,对不起青山白云,至今犹独居他乡, 食蓼:言吃苦而甘,不知避开。东方朔《七谏·怨世》:“蓼虫不知徙乎葵菜。”王粲《七哀诗》:“蓼虫不知辛,去来勿与咨。” 啖蔗:《世说新语,排调》:“颐长康啖甘蔗先食尾。人问所以,云:‘渐至佳境。”此以喻老境安闲有味。 “忧患”句:言忧患虽成过去,但梦中想起仍感到害怕。 “穿花”二句:苏轼虽挂名检校水部员外郎、黄州团练副使,但不得签书公事,是“罪人”行动要受地方官的监视,故有此语。杜甫《戏赠郑广文兼简苏司业》:“醉则骑马归,颇遭长官骂。”

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

次韵前篇

展开

该诗曲折地表达了他痛苦、孤寂、无奈的复杂心情。一开头,就将“去年”、“今年”对比:去年的徐州,明月之夜,诗人痛饮酣歌,十分尽兴;今年的黄州,花开时节,清风夜露,东坡独自紧闭院门,愀然度过。今昔对比,情形各异,苦乐不同。东坡不禁悲从中来,“万事如花”,未来不可预期,馀生如酒泼洒般地轻易度过。

写到这里,东坡很自然地想起了十五年前。曾因护送父亲的灵柩返回蜀中经过樊口,没想到今天自己竟然真的流落此地。偶然或是必然,面对滚滚东流的长江,东坡想到自己才人中年就平添自发,想到自己空有满腹鲍照、谢灵运一样的才华。想到归隐却又不能自拔于尘世,只得孤独地寓居贬地。真有些辜负了青山和白云。

写到这里,东坡只好用两个比喻来安慰自己。年少时实在十分辛苦,就如同吃苦味的辣蓼一样,到老了人生闲散就如同吃甘蔗了。既然还能没遇“饥寒”,那就暂且安居吧。然而,自慰毕竟是暂时的,就连梦中都还在担惊受怕,没人可以为我解忧。那就“穿花踏月”去饮酒吧!还必须趁着夜色,免得遭上司的责骂。东坡心中的五味杂陈可想而知。

从艺术特色上看,这首诗语言清丽、风格峭拔,写景、叙事与抒情自然结合。去年、今年,花落花开,本该一样“酣歌”,一样欢饮,一样高兴,然而现实仕途的理想、归山的愿望都已成空,孤独悲哀、惆怅无奈、悲愤抑郁的情感油然而生,花也不可预期了。这是典型的以乐景衬衷情的写法。这种反衬,将悲哀的感情渲染得更加深沉,艺术感染力更加强烈。

折叠

创作背景

此诗作于元丰三年(1080)二月。苏东坡抵达黄州不久,对刚刚经历的牢狱之灾还心有余悸,过去的美好自在生活恍若隔世。又想起十五年前,护送父亲的灵柩返回蜀中经过樊口。由此发出感叹,写下这首诗。

作者介绍

苏轼 苏轼 苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,…详情

次韵前篇原文,次韵前篇翻译,次韵前篇赏析,次韵前篇阅读答案,出自苏轼的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/627494813.html

诗词类别

苏轼的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:明星陪夜名单迅雷看看播放器官网中国女明星颜值排行榜迅雷BT磁力在线种子搜索神器2019迅雷ios最新下载地址迅雷电影观看完整版
櫻花の島
网站地图