翻译全屏

《孝经·士》

  资于事父以事母,而爱同;资于事父以事君,而敬同。故母取其爱,而君取 其敬,兼之者父也。故以孝事君则忠,以敬事长则顺。忠顺不失,以事其上,然 后能保其禄位,而守其祭祀。盖士之孝也。《诗》云:「夙兴夜寐,无忝尔所生。
上一章』『孝经章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译
用奉事父亲的心情去奉事母亲,爱心是相同的;用奉事父亲的心情去奉事国君,崇敬之心也是相同的。所以奉事母亲是用爱心,奉事国君是用尊敬之心,两者兼而有之的是对待父亲。因此用孝道来奉事国君就忠诚,用尊敬之道奉事上级则顺从。能做到忠诚顺从地奉事国君和上级,然后即能保住自己的俸禄和职位,并能守住自己对祖先的祭祀。这就是士人的孝道啊!《经·小雅·小宛》里说∶“要早起晚睡地去做,不要辱及生养你的父母。”

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:迅雷版本2019艺人商演报价迅雷手机ios在线安装迅雷官方迅雷电影天堂在线观看种子搜索磁力天堂如何当上明星经纪人明星合成明星造梦工厂AI免费看迅雷版极速版下载
櫻花の島
网站地图