虞美人·曲阑干外天如水翻译

曲阑干外天如水。昨夜还曾倚。初将明月比佳期。长向月圆时候、望人归。 

罗衣著破前香在。旧意谁教改。一春离恨懒调弦。犹有两行闲泪、宝筝前。 

回廊上的栏杆曲曲弯弯,外面的天色像水一样清澈湛蓝。昨天晚上,我也曾在这里凭倚栏杆。人们都把明月比作佳期,认为月满时人也会团圆。因此我每天都在这里倚眺望,盼望心上人早日回到身边。 

绫罗的衣服虽已穿坏,但以前的余情尚在,令我缅怀留恋。可是不知旅行在外的游子,是谁让他把初衷改变。一春以来,因为离愁别恨而满怀愁怨,也懒得抚筝调弦。还有那两行因闲愁而伤心的眼泪,滴落在那宝筝的面前。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

热门名句

热门搜索:赵丽颖朝阳饭店1v3了解一下蜘蛛迅雷搜索引擎种子下载关晓彤鹿晗几次迅雷官网手机版人工智能下海刘涛范冰冰百度明星人气榜磁力猫最新版官网下载迅雷ios版下载beta
櫻花の島
网站地图