开元盛日,天上栽花,月殿桂影重重。十里芬芳,一枝金粟玲珑。管弦凝碧池上,记当时、风月愁侬。翠华远,但江南草木,烟锁深宫。
只为天姿冷澹,被西风酝酿,彻骨香浓。枉学丹蕉,叶底偷染妖红。道人取次装束,是自家、香底家风。又怕是,为凄凉、长在醉中。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
这首词从形式上看是一首赋丹桂的咏物词,托物寓意,稼轩通过回忆少年时在开封北宋皇宫附近的凝碧池游玩时所见的情形,抒发对故国的怀念。
其中“管弦凝碧池上”涉及到的典故及历史人物有雷海清,王维。 雷海清是唐玄宗时期的乐工,安禄山攻陷洛阳之后,在凝碧池旁大摆宴席,并强迫乐工奏乐助兴。是时,雷海青把手中的琵琶掷向安禄山,然后向着唐玄宗逃难的西蜀方向痛哭,最后被安禄山肢解于试马殿。王维听到雷海清的事迹之后做了一首诗,表达对李唐王朝的思念:万户伤心生野烟,百官何日更朝天,秋槐叶落空宫里,凝碧池头奏管弦。管弦齐奏是一个特写,衬托在秋槐叶落的凄清环境中,突出对叛军的痛恨和物是人非的感慨。
南宋人经常用安史之乱比拟靖康之难,因为都是汉民族受异族压迫和侵略,所以开篇用“开元”,唐玄宗时的年号,大唐帝国最值得骄傲的盛世,“开元盛日”来象征北宋尤其是首都开封往日的繁华,“翠华”指用翠羽装饰的皇帝仪仗队的旗帜,这是里比喻徽宗、钦宗被俘北上;“江南草木”指的是桂花树,因桂花多生于南方。 当年种植的桂花依旧盛开,寂寞凄凉却锁于深宫 ,君王被俘,国家残破,民族受辱,所以“记当时风月愁侬”。
全诗景物描写细腻,情感哀婉而又厚重,它的风格不像我们所熟悉的那些辛弃疾英雄壮词,但这种敏锐细腻的艺术感受力和英雄气概相辅相成,共同构成了稼轩丰富的精神世界和艺术世界
嘲红木犀。余儿时尝入京师禁中凝碧池,因书当时所见。
我小时候到过京城宫中的凝碧池,于是写下了当时所见。
开元盛日,天上栽花,月殿桂影重重。十里芬芳,一枝金粟玲珑。管弦凝碧池上,记当时、风月愁侬。翠华远,但江南草木,烟锁深宫。
北宋盛世之时,皇宫里栽满了桂树,月光下树影重重。桂花香飘十里,枝上的桂花小巧玲珑。后来京城陷落到金人之手,想起当时的景象,真让我悲伤。徽、钦二帝被金人掳走后,只有桂树静静地伫立在深宫之中。
只为天姿冷澹,被西风酝酿,彻骨香浓。枉学丹蕉,叶底偷染妖红。道人取次装束,是自家、香底家风。又怕是,为凄凉、长在醉中。
只因桂花天生不够秾艳,秋风的熏陶使它酿就彻骨的浓香。它却徒然模仿红蕉,偷偷将叶里的花染成鲜艳的红色。桂花好像道人衣着随意,这是它自身香气的本色。只怕是因为处境凄凉,它借酒浇愁使脸色酡红。
尝:曾经。京师:指北宋故都开封。禁中:皇宫内。天上:指皇宫之中。花:指桂花。月殿:月宫。借指皇宫。桂影重重:传说月中有宫殿和桂树,故云。金粟:桂花的别名,以其花蕊似金粟点缀而得名。愁侬:使我悲伤。侬,我。翠华远:指北宋徽、钦二帝被金人掳走,幽禁在北方极远的地方。翠华,皇帝仪仗中以翠羽为饰的旗帜。江南草木:指桂树。因生于南方,故云。冷澹:不浓艳,素净淡雅。也作“冷淡”。酝酿:比喻涵育、熏陶。彻骨:透骨,入骨。形容程度极深。枉:徒然,白费。丹蕉:即红蕉,亦称美人蕉,花色红艳。叶底:一作“叶展”。妖红:即“夭红”,艳丽的红色。道人:比喻有仙风道骨的桂花。取次装束:随意妆束,保持固有本色。