翻译全屏

《围炉夜话·第七十则》

  伐字从戈,矜字从矛,自伐自矜者,可为大戒;仁字从人,义(義)字从我,讲人讲义者,不必远求。
上一章』『围炉夜话章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

译文
  伐字的右边是“戈”,矜字的左边是“矛”,戈、矛都是兵器,有杀伤之意;从这两个字,自夸自大的人可以得到极大的警惕。仁字在旁边的“人”,义字的下面是“我”,可见得要讲仁义,并不在远处,只要有人有我的地方,就可以实行。

注释
自伐自矜:伐与矜都是自我夸耀的意思。

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:明星美女图片迅雷官网下载种子磁力搜索天堂那些明星整容明星出场费价格表明星人气榜排名最新控制明星系统
櫻花の島
网站地图