《老子·道经·第十五章》

  古之善為士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强為之容:豫兮,若冬涉川;犹兮,若畏四邻;儼兮,其若客;涣兮,其若冰之将释;敦兮,其若朴;旷兮,其若谷;混兮,其若浊。浊而静之,徐清。安以动之,徐生。保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽不新成。
上一章』『老子章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

老子 道经第十五章译文及注释

  古时候善于行道的人,微妙通达,深刻玄远,不是一般人可以理解的。正因为不能认识他,所以只能勉强地形容他说:他小心谨慎啊,好像冬天踩着水过河;他警觉戒备啊,好像防备着邻国的进攻…展开

译文  古时候善于行道的人,微妙通达,深刻玄远,不是一般人可以理解的。正因为不能认识他,所以只能勉强地形容他说:他小心谨慎啊,好像冬天踩着水过河;他警觉戒备啊,好像防备着邻国的进攻;他恭敬郑重啊,好像要去赴宴做客;他行动洒脱啊,好像冰块缓缓消融;他纯朴厚道啊,好像没有经过加工的原料;他旷远豁达啊,好像深幽的山谷;他浑厚宽容,好像不清的浊水。谁能使浑浊安静下来,慢慢澄清?谁能使安静变动起来,慢慢显出生机?保持这个“道”的人不会自满。正因为他从不自满,所以能够去故更新。

注释①善为道者:指得"道"之人。②容:形容、描述。③豫:原是野兽的名称,性好疑虑。豫兮,引申为迟疑慎重的意思。④涉川:战战兢兢、如临深渊。⑤犹:原是野兽的名称,性警觉,此处用来形容警觉、戒备的样子。⑥若畏四邻:形容不敢妄动。⑦俨兮:形容端谨、庄严、恭敬的样子。⑧客:一本作"容",当为客之误。⑨涣兮其若凌释:形容流动的样子。⑩敦兮其若朴:形容敦厚老实的样子。⑾旷兮其若谷:形容心胸开阔、旷达。⑿混兮其若浊:形容浑厚纯朴的样子。混,与浑通用。⒀浊:动态。⒁安:静态。⒂不欲盈:不求自满。盈,满。⒃蔽而新成:去故更新的意思。一本作蔽不新成。

折叠

相关赏析

写赏析

第十五章评析

“道”是玄妙精深、恍惚不定的。一般人对“道”感到难于捉摸,而得“道”之士则与世俗之人明显不同,他们有独到的风貌、独特的人格形态。世俗之人“嗜欲深者天机浅”,他们极其浅薄,让人一眼就…展开
  “道”是玄妙精深、恍惚不定的。一般人对“道”感到难于捉摸,而得“道”之士则与世俗之人明显不同,他们有独到的风貌、独特的人格形态。世俗之人“嗜欲深者天机浅”,他们极其浅薄,让人一眼就能够看穿;得“道”人士静密幽沉、难以测识。老子在这里也是勉强地为他们做了一番描述,即“强为容”。他们有良好的人格修养和心理素质,有良好的静定功夫和内心活动。表面上他们清静无为,实际上极富创造性,即静极而动、动极而静,这是他们的生命活动过程。老子所理想的人格是敦厚朴实、静定持心,内心世界极为丰富,并且可以在特定的条件下,由静而转入动。这种人格上的静与动同样符合于“道”的变化规律。 折叠

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:迅雷6结婚七年迅雷下载迅雷打开免费下载安装保持勃起迅雷下载娱乐圈的女明星多脏
櫻花の島
网站地图