清平乐·春晚翻译

留春不住,费尽莺儿语。满地残红宫锦污,昨夜南园风雨。

小怜初上琵琶,晓来思绕天涯。不肯画堂朱户,春风自在杨花。

译文 

怎么也未能把春天留住,白白地让黄莺唱个不停。满地都是脏污的红锦落花,是昨夜一场风雨的侵凌。 

小怜姑娘刚刚弹起琵琶,拂晓她思绪万千萦绕天庭。看那不肯进入豪门大户的杨花,自由自在地漫舞春风。 

注释 

清平乐(yuè):唐教坊曲名,后用为词牌名。又名”清平乐令“”醉东风“”忆萝月“。《宋史·乐志》入“大石调”,《金奁集》《乐章集》并入“越调”。 

宫锦:宫廷监制并特有的锦缎。这里喻指落花。 “满地”“昨夜”二句:应作倒装理解。 小怜:北齐后主淑妃冯小怜,善弹琵琶。这里借指弹琵琶的歌女。 杨花:一作“梨花”。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

热门名句

热门搜索:2020迅雷ios永久稳定版BT种子搜索神器最火女明星手机迅雷下载安卓版娱乐女明星人气排行榜明星大侦探污手机迅雷5.9永不升级版
櫻花の島
网站地图