诗经_小雅·鱼藻之什瓠叶翻译

查阅典籍:《诗经》——「诗经·小雅·鱼藻之什瓠叶」原文

译文
瓠叶翩舞瓠瓜香,采来做菜又煮汤。君子备好香醇酒,斟满酒杯请客尝。
野兔肉儿鲜又嫩,烤它煨它味道美。君子备好香醇酒,斟满敬客喝一杯。
野兔肉儿鲜又嫩,烤它熏它成佳肴。君子备好香醇酒,斟满回敬礼节到。
野兔肉儿鲜又嫩,煨它烤它成美味。君子备好香醇酒,斟满劝饮又一杯。

注释
瓠(hù):葫芦科植物的总称。
幡(fān)幡:翩翩,反覆翻动的样子。
亨(pēng):同“烹”,煮。
酌:斟酒。言:助词。尝:品尝。
斯:语助词。首:头,只。一说斯首即白头,兔小者头白。
炮(páo):将带毛的动物裹上泥放在火上烧。燔(fán):用火烤熟。
献:主人向宾客敬酒曰献。
炙:将肉类在火上熏烤使熟。
酢(zuò):回敬酒。
酬:劝酒。

幡幡瓠叶,采之亨之。君子有酒,酌言尝之。

有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言献之。

有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。

有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

古文典籍

热门名句

热门搜索:迅雷电影在线观看高清明星的概念是什么ios迅雷下载00后美女明星迅雷种子磁力天堂信条电影2020 下载手机迅雷播放器下载
櫻花の島
网站地图