元和六年正月乙丑晦,主人使奴星结柳作车,缚草为船,载糗舆粻,牛系轭下,引帆上樯。三揖穷鬼而告之曰:“闻子行有日矣,鄙人不敢问所塗,窃具船与车,备载糗粻,日吉时良,利行四方,子饭一盂,子啜一觞,携朋挈俦,去故就新,驾尘彍风,与电争先,子无底滞之尤,我有资送之恩,子等有意于行乎?”
屏息潜听,如闻音声,若啸若啼,砉欻嚘嘤,毛发尽竖,竦肩缩颈,疑有而无,久乃可明,若有言者曰:“吾与子居,四十年余,子在孩提,吾不子愚,子学子耕,求官与名,惟子是从,不变于初。门神户灵,我叱我呵,包羞诡随,志不在他。子迁南荒,热烁湿蒸,我非其乡,百鬼欺陵。太学四年,朝齑暮盐,唯我保汝,人皆汝嫌。自初及终,未始背汝,心无异谋,口绝行语,于何听闻,云我当去?是必夫子信谗,有间于予也。我鬼非人,安用车船,鼻齅臭香,糗粻可捐。单独一身,谁为朋俦?子苟备知,可数已不?子能尽言,可谓圣智,情状既露,敢不回避?”
主人应之曰:“予以吾为真不知也耶!子之朋俦,非六非四,在十去五,满七除二,各有主张,私立名字,捩手覆羹,转喉触讳,凡所以使吾面目可憎、语言无味者,皆子之志也。其名曰智穷:矫矫亢亢,恶园喜方,羞为奸欺,不忍伤害;其次名曰学穷:傲数与名,摘抉杳微,高挹群言,执神之机;又其次曰文穷:不专一能,怪怪奇奇,不可时施,祗以自嬉;又其次曰命穷:影与行殊,而丑心妍,利居众后,责在人先;又其次曰交穷:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,置我仇冤。凡此五鬼,为吾五患,饥我寒我,兴讹造讪,能使我迷,人莫能间,朝悔其行,暮已复然,蝇营狗苟,驱去复还。”
言未毕,五鬼相与张眼吐舌,跳踉偃仆,抵掌顿脚,失笑相顾。徐谓主人曰:“子知我名,凡我所为,驱我令去,小黠大痴。人生一世,其久几何?吾立子名,百世不磨。小人君子,其心不同,惟乖于时,乃与天通。携持琬琰,易一羊皮,饫于肥甘,慕彼糠糜。天下知子,谁过于予,虽遭斥逐,不忍于疏,谓予不信,请质《诗》《书》。”
主人于是垂头丧气,上手称谢,烧车与船,延之上座。
元和六年正月乙丑晦,主人使奴星结柳作车,缚草为船,载糗舆粻,牛系轭下,引帆上樯。三揖穷鬼而告之曰:“闻子行有日矣,鄙人不敢问所塗,窃具船与车,备载糗粻,日吉时良,利行四方,子饭一盂,子啜一觞,携朋挈俦,去故就新,驾尘彍风,与电争先,子无底滞之尤,我有资送之恩,子等有意于行乎?”
元和六年正月三十,乙丑,主人吩咐仆人星用柳枝搭成车子,用草扎成船,运载干粮,把车的轭头套在牛脖子上,把帆拉上船的桅杆。向穷鬼行了三次礼,对他说:“听说你要走了,我不敢问你要走哪一条路,私下准备了船只和牛车,装上了足够的干粮。现在日子也好,时辰也吉利,有利于四方行走。请你吃一碗饭,喝一杯酒,带上你的那些伙伴,离开旧主人到新主人那里去吧。驾起牛车,扬起飞尘;张满船帆,顺风远航;可与雷电争先。这样,你就不会因为老是停留在我这里而产生怨恨,我对你也有了资助供给的恩情,你与你的伙伴有远行的打算吗?”
屏息潜听,如闻音声,若啸若啼,砉欻嚘嘤,毛发尽竖,竦肩缩颈,疑有而无,久乃可明,若有言者曰:“吾与子居,四十年余,子在孩提,吾不子愚,子学子耕,求官与名,惟子是从,不变于初。门神户灵,我叱我呵,包羞诡随,志不在他。子迁南荒,热烁湿蒸,我非其乡,百鬼欺陵。太学四年,朝齑暮盐,唯我保汝,人皆汝嫌。自初及终,未始背汝,心无异谋,口绝行语,于何听闻,云我当去?是必夫子信谗,有间于予也。我鬼非人,安用车船,鼻齅臭香,糗粻可捐。单独一身,谁为朋俦?子苟备知,可数已不?子能尽言,可谓圣智,情状既露,敢不回避?”
屏气细听,好像听到一种如咏似泣细碎不清的声音,让人不禁毛发都竖起来了,耸肩缩脖。那声音似有似无,过了好一会儿才能听分明。似乎有人说:“抑制呼吸潜心静听,仿佛听到了如啸如啼的声音,若断若续的细小声音使人听了毛发竖立,肩竦颈缩。怀疑是否有声音的存在。时间长久了才听清楚了,好像有人说:“我和你住在一起四十多年了。你在幼儿时代,我没有嫌你愚钝,你读书学习耕种,你求官求名,我只听从你的,不改变初哀。门户的神灵喝斥我骂我,我包羞含辱,随应机变,也没有别的打算。你被贬到南方荒远的地方,烈日烤炙,湿气蒸重,不是我在那里,百鬼都要来欺凌你。你在太学学习四年,早上吃咸菜,晚上就盐粒下饭,别人都嫌弃你,只有我保护你。从始到终,我从没背弃你。心中没有另外的打算,嘴里也从没说过要走的话,你从哪里听见了什么,竟说我应该离开你?这一定是你听信了谗言,有了和我疏远的想法。我是鬼不是人,哪里要用车船,用鼻子闻闻食物的香味就够了,干粮可以捐弃。我孤单一个,有谁是我的伙伴?你如果都知道的话,可不可以把它们都列举出来?你能完全说出来,就可以称得上是最有智慧的人。我的情况全部暴露了,还敢不避开你?”
主人应之曰:“予以吾为真不知也耶!子之朋俦,非六非四,在十去五,满七除二,各有主张,私立名字,捩手覆羹,转喉触讳,凡所以使吾面目可憎、语言无味者,皆子之志也。其名曰智穷:矫矫亢亢,恶园喜方,羞为奸欺,不忍伤害;其次名曰学穷:傲数与名,摘抉杳微,高挹群言,执神之机;又其次曰文穷:不专一能,怪怪奇奇,不可时施,祗以自嬉;又其次曰命穷:影与行殊,而丑心妍,利居众后,责在人先;又其次曰交穷:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,置我仇冤。凡此五鬼,为吾五患,饥我寒我,兴讹造讪,能使我迷,人莫能间,朝悔其行,暮已复然,蝇营狗苟,驱去复还。”
主人回答道:“你以为我真的不知道吗?你的伙伴不是六个也不是四个,在十个中间去掉五个,七个中间除去二个。它们对事物各自有自己的主张,私下给自己取了名字。你们使我一转手就打翻了肉汤,一开口说话就触犯人的忌讳,凡是能使我面目令人憎恨,语言乏味,便都是你们的愿望。其中的一个名叫智穷,它使我刚强高尚正直,厌恶圆滑喜爱方正,把奸诈欺骗的行为看作可耻,不忍心伤害别人;第二个名叫学穷,它使我不重视研究数和名这些有形迹可求的事物,而去专门发明和揭示香远微妙的道理,听取各种意见,掌握自然规律的关键;第三个名叫文穷,它使我不能专门擅长一种文体,写的文章奇奇怪怪,不可施用于当时,只能聊以自娱;第四个名叫命穷,它使的影子和身形不一样,面目丑陋而内心美好。得利在众人的后面,受责罚在别人的前面;第五个名叫交穷,它使我真诚待人,不做表面上的敷衍文章,以至吐出心肝。我踮起脚跟盼望交个好朋友,别人却把我当成仇敌冤家。一共是这五个鬼,给我带来五种祸患,使我饥饿,使我寒冷;造谣谤毁,使我迷惑,没有人能使我和你们间隔。我早晨后悔自己的言行,晚上又已经恢复原样。你们像苍蝇一样营营往来,像狗一样苟且偷生,驱赶走了又复还到原来的地方。”
言未毕,五鬼相与张眼吐舌,跳踉偃仆,抵掌顿脚,失笑相顾。徐谓主人曰:“子知我名,凡我所为,驱我令去,小黠大痴。人生一世,其久几何?吾立子名,百世不磨。小人君子,其心不同,惟乖于时,乃与天通。携持琬琰,易一羊皮,饫于肥甘,慕彼糠糜。天下知子,谁过于予,虽遭斥逐,不忍于疏,谓予不信,请质《诗》《书》。”
话还未说完,五个穷鬼相互睁大了眼睛,吐出了舌头,腾跃跳动,前翻后倒,击掌跺脚,相互看着,不觉笑出声来。慢慢地对主人说:“你知道我们的名字,也知道我们所做的事情,驱逐我们命令我们离开你,不过是有点小聪明,其实是大大的呆子罢了。人生在世,能有多么长久呢?我们为你建立名声,百世不会磨灭。君子和小人,他们的心思不同,只是不合时代,却与天相通。你已经手拿着琬琰美玉,何必去换一张羊皮?你已经吃饱了肥美的食物,何必去羡慕那糠煮成的稀粥?(还是和穷鬼做朋友吧!)天下了解你的,还有谁能超过我们?虽然我们遭到你的驱逐,我们还是不忍心疏远你。如果认为我们的话不可相信,请你去问问《诗经》《书经》”
主人于是垂头丧气,上手称谢,烧车与船,延之上座。
于是,主人垂头丧气,举手称谢,烧掉了车船,把穷鬼请入上席就坐。
元和六年:即公元811年。元和,唐宪宗年号。
乙丑:这里指正月三十日。
晦:每月最后一天。
主人:指作者自己。
使:派。
星:奴仆名。
结柳作车:用柳条编结成车。
糗:古代的一种干粮,米或麦炒熟后磨制成的粉。
粻:米粮。
轭:驾车时架在牲畜颈上的曲木。
引:牵引。
樯:帆船上的桅杆。
闻:听说。
子:您,指穷鬼。
行有日矣:马上要走的意思。
子饭一盂:请您吃一顿饭。饭,这里作动词用,吃的意思。
啜:饮。
觞:酒器。
挈:领,带。
俦:同伴,同一类人。
彍风:乘风。彍,张大。
底:停止。
滞:逗留。
尤:怨恨。
嚘嘤:低小,若断若续的声音。
包羞:包含容忍羞耻的事。
诡随:不得不假装顺从,也是忍气吞声的意思。
我非其乡:我不是这个地方的本地鬼。
朝齑暮盐:形容饮食清苦。齑,切碎的菜。
齅:“嗅”的古字。
不:同“否”。
捩:扭,转。
覆羹:把汤翻到地上。
转喉:说话。
触讳:触动忌讳。
矫矫:方正的意思。
亢亢:高尚的意思。
摘抉:发明,揭示。
杳:深远。
微:微妙。
戛:敲打。
讹:谣言。
讪:毁谤。
跳踉:跳跃。
偃:仰面跌倒。
仆:俯身跌倒。
黠:机灵,狡猾。
痴:呆笨。
琬琰:美玉。
饫:饱食。
甘:甜。
糠糜:糠粥。
上座:贵宾的座位。
初看韩愈的文章似乎难以理解,坚持看下来之后,发现竟然如此情切、如此贴近自己的生活。于是不忍释手,每看一篇都感叹良久。
韩文公的仁慈善良、为国为民的大爱精神让千年后的进人再一次深深感动。
然而韩公这样的一位才子和清官却过着一种颠沛流离,过着并非惬意的生活。
《送穷文》便是韩愈发自内心的自白。何为穷?穷鬼的过半共有五个,“智穷”“学穷”“文穷”“命穷”“交穷”。这五穷各司其职,掌管韩公的命运。主人应之曰:“子以吾为真不知也耶!子之朋俦,非六非四,在十去五,满七除二,各有主张,私立名字,捩手覆羹,转喉触讳,凡所以使吾面目可憎、语言无味者,皆子之志也。——其名曰智穷:矫矫亢亢,恶园喜方,羞为奸欺,不忍害伤;其次名曰学穷:傲数与名,摘抉杳微,高挹群言,执神之机;又其次曰文穷:不专一能,怪怪奇奇,不可时施,祗以自嬉;又其次曰命穷:影与行殊,面丑心妍,利居众后,责在人先;又其次曰交穷:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘我仇怨。凡此五鬼,为吾五患,饥我寒我,兴讹造讪,能使我迷,人莫能间,朝悔其行,暮已复然,蝇营狗苟,驱去复还。”
五鬼如苍蝇般无耻追逐,像没有廉耻的狗一般跟随韩公,还告诉韩公徐谓主人曰:“子知我名,凡我所为,驱我令去,小黠大痴。人生一世,其久几何,吾立子名,百世不磨。小人君子,其心不同,惟乖於时,乃与天通。携持琬琰,易一羊皮,饫于肥甘,慕彼糠糜。天下知子,谁过于予。虽遭斥逐,不忍子疏,谓予不信,请质诗书。”主人于是垂头丧气,上手称谢,烧车与船,延之上座。
意思是:人的一辈子,能活多久呢?我们使您树立了名声,千秋百代也不会磨灭。小人和君子,他们的志向是不一样的,君子虽然不舍于当世的潮流,却跟天意相通……
从这篇文章我看到了一位品德高尚,然而又充满坎坷的唐人。从看古文里看到了别人也见到自己,没有生活的磨难彼岸难以理解生命的真实面目。但是困难不应该太多,也不应太久,因为每一次的磨难都是人生的一笔财富,是智慧的积累,如果没有将之化为力量和勇气去战胜内心的痛苦,那么就白吃饭,白吃苦了。
韩愈在字里行间体现出来的内心世界机器丰富,有对国对民的担忧、有对自己怀才不遇的孤独感、也有对身世之不幸的哀叹、也有对社会丑陋面目的批判……看到百代宗师的韩愈生于忧患的一生。他实际上真正为自己生活过的时间又有多少呢?
活在今天的我们,是多么幸福。只要有理想、有目标,就会有人支持和扶助,想想也是,生活在以和平为主题的社会,为什么不怀着感恩的心生活,过着古人无法实现的理想生活。
注:正月初五“送穷”,是我国古代民间一种很有特色的岁时风俗。其意就是祭送穷鬼(穷神)。穷鬼,又称“穷子”。据宋陈元靓《岁时广记》引《文宗备问》记载:“颛顼高辛时,宫中生一子,不着完衣,宫中号称穷子。其后正月晦死,宫中葬之,相谓曰“今日送穷子“”。相传穷鬼乃颛顼之子。他身材羸弱矮小,性喜穿破衣烂衫,喝稀饭。即使将新衣服给他,他也扯破或用火烧出洞以后才穿,因此“宫中号为穷子”。