诗经带拼音:桃夭

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

táo zhī yāo yāo , zhuó zhuó qí huá 。

桃之夭夭,灼灼其华。

zhī zǐ yú guī , yí qí shì jiā 。

之子于归,宜其室家。

táo zhī yāo yāo , yǒu fén qí shí 。

桃之夭夭,有蕡其实。

zhī zǐ yú guī , yí qí jiā shì 。

之子于归,宜其家室。

táo zhī yāo yāo , qí yè zhēn zhēn 。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

zhī zǐ yú guī , yí qí jiā rén 。

之子于归,宜其家人。

关键词:古诗三百首,诗经,桃花,民谣

解释翻译[挑错/完善]

桃树含苞满枝头,花开灿烂如红霞。

姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。

桃树含苞满枝头,果实累累坠树丫。

姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。

桃树含苞满枝头,桃叶茂密色葱绿。

姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。

赏析

一首简单朴实的歌,唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡,就像我们现在熟悉的、谁都能唱的《一封家书》、《同桌的你》、《小芳》一类的歌。 魅力恰恰就在这里。

它符合天地间一个基本的道理:简单的就是好的。

正如女子化妆,粉黛轻施的淡妆总有无穷的神韵,没有的地方总觉得有,有的地方总觉得没有。浓妆艳抹,厚粉浓膏,不仅艳俗,而且拒人于千里之外,让人疑心厚重的脂粉底下有多少真实的货色,或许卸下妆来是半老徐娘一个或满脸雀斑。

简单是质朴,是真实,是实在,是亲切,是萦绕心间不能忘却的情思。刻意修饰是媚俗,是虚伪,是浮泛,是浅薄,是令人生厌,是古人常说的恶俗。

简单质朴既是人生的一种境界,也是艺术的一种境界,并且是至高的境界。

注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

①夭夭:桃树含苞欲放的样子。

②灼灼:花开鲜明的样子。华:花。

③之子:指出嫁的姑娘。归:女子出嫁。

④宜:和顺,和善。室家:指夫妇。

⑤焚(fen):果实很多的样子。

⑥榛榛(zhen):树叶茂盛的样子。

上一章 返回目录

小提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页。



Copyright ©2012-2022 古诗文网-古典文学

本站古典文学内容为整理发布,只是为了宣传让更多读者欣赏。

热门搜索:迅雷极速版下载安装免费男明星人气榜第一名迅雷下载安装磁力猫好用的磁力下载器
櫻花の島
网站地图