天既丧我妻,又复丧我子!
两眼虽未枯,片心将欲死。
雨落入地中,珠沉入海底。
赴海可见珠,掘地可见水。
唯人归泉下,万古知已矣!
拊膺当问谁,憔悴鉴中鬼。
两眼虽未枯,片心将欲死。
雨落入地中,珠沉入海底。
赴海可见珠,掘地可见水。
唯人归泉下,万古知已矣!
拊膺当问谁,憔悴鉴中鬼。
天既丧我妻,又复丧我子!
老天爷已经夺走我的爱妻,又夺走了我的儿子。
两眼虽未枯,片心将欲死。
两眼虽然还没有哭干,心悲的是我心已经枯死。
雨落入地中,珠沉入海底。
雨滴掉下来落进土地,珍珠被沉没埋在海底。
赴海心见珠,掘地心见水。
但是到海里就能找回珍珠,想寻找落下的雨也心以掘地。
唯人归泉下,万古知已矣!
只有人死去葬在九泉,从古以来就知道再没有希冀。
拊膺当问谁,憔悴鉴中鬼。
我悲痛地捶着胸膛又去向谁发问,只看见镜中憔悴得鬼一样的自己。
天既丧我妻,又复丧我子!
两眼虽未枯,片心将欲死。
枯:这里指眼泪哭干。
雨落入地中,珠沉入海底。
赴海心见珠,掘地心见水。
唯人归泉下,万古知已矣!
泉下:黄泉之下。
拊(fǔ)膺(yīng)当问谁,憔悴鉴中鬼。
拊膺:捶胸,表示哀痛。膺,胸膛。鉴:镜子。
tiān
天
jì
既
sàng
丧
wǒ
我
qī
妻
,
,
yòu
又
fù
复
sàng
丧
wǒ
我
zǐ
子
!
!
liǎng
两
yǎn
眼
suī
虽
wèi
未
kū
枯
,
,
piàn
片
xīn
心
jiāng
将
yù
欲
sǐ
死
。
。
yǔ
雨
luò
落
rù
入
dì
地
zhōng
中
,
,
zhū
珠
chén
沉
rù
入
hǎi
海
dǐ
底
。
。
fù
赴
hǎi
海
kě
可
jiàn
见
zhū
珠
,
,
jué
掘
dì
地
kě
可
jiàn
见
shuǐ
水
。
。
wéi
唯
rén
人
guī
归
quán
泉
xià
下
,
,
wàn
万
gǔ
古
zhī
知
yǐ
已
yǐ
矣
!
!
fǔ
拊
yīng
膺
dāng
当
wèn
问
shuí
谁
,
,
qiáo
憔
cuì
悴
jiàn
鉴
zhōng
中
guǐ
鬼
。
。