同前郎士元

作者:琴曲歌辞一      朝代:
同前郎士元原文
蛾眉对湘水,遥哭苍梧间。
万乘既已殁,孤舟谁忍还。
至今楚山上,犹有泪痕斑。
南有涔阳路,渺渺多新愁。
昔神降回时,风波江上秋。
彩云忽无处,碧水空安流。
同前郎士元拼音解读
é méi duì xiāng shuǐ
yáo cāng jiān
wàn chéng
zhōu shuí rěn hái
zhì jīn chǔ shān shàng
yóu yǒu lèi hén bān
nán yǒu cén yáng
miǎo miǎo duō xīn chóu
shén jiàng huí shí
fēng jiāng shàng qiū
cǎi yún chù
shuǐ kōng ān liú

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
背诵

相关翻译

写翻译

同前郎士元译文

鲁隐公十一年秋天七月,鲁隐公会合齐侯、郑伯讨伐许国。初一这一天,三国的军队逼近许国城下。颍考叔举着郑国的蝥弧旗,首先登上了城墙,子都(郑大夫,公孙阏)从下面射他,颍考叔跌下来死了。瑕叔盈又举起蝥弧爬上城墙,挥舞旗帜并呼喊道:“我们国君登城啦!”郑国的军队全部登上城墙。初三这一天,便攻入许国。许庄公逃到卫国去了。齐侯要把许国让给鲁隐公。鲁隐公说:“您说许国不交纳贡物,又不履行诸侯的职责,所以跟随您讨伐它。现在许国已经受到应有的惩罚了,虽然您有命令,我也不敢参与这事的。”于是就把许国给了郑庄公。  郑庄公让许国大夫百里侍奉许庄公的弟弟许叔住在许国的东部边邑,对他说:“上天降祸给许国,鬼神也不满意许君,所以借我的手来惩罚他,我有少数的几个同姓臣子,尚且不能同心协力,哪里还敢拿打败许国作为自己的功劳呢?我有个弟弟(共叔段),还不能和睦相处,致使他到处流浪,在四方奔走寄食,又怎么能长久占有许国呢?你侍奉许叔安抚这里的百姓,我将派公孙获来帮助你。如果我能得到善终而长眠于地下,上天施恩,懊悔前日对许的降祸,难道许公就不能再来掌管他的国家?只是我们郑国请求时,希望相亲相近像老亲家一样,能屈尊降贵答应我们。  千万不要助长他族,使他族逼近、居住在这里,来和我郑国争夺这地方。如果那样,我的子孙连自己挽救郑国自己的危亡都无暇照顾,又怎能祭祀许国的山川呢?我之所以让你住在这里,不单是为许国着想,也借以巩固我们郑国的边防啊。”  于是又派公孙获驻扎在许国西部边境,对他说:“凡是你的器物钱财,不要放在许国。我死了,你就马上离开许国!先君是新近在这里建成都邑,眼看周王室的地位权力一天天衰微,周的子孙也一天天的失掉所继承的祖先功业。许国是太岳后代。上天既然厌弃周朝的气运了,我们是周的子孙,怎么能和许国相争呢?”  君子认为:“郑庄公在这件事上是符合礼制的。礼制,是可以治理国家,稳定政权,安抚百姓,并有利于后世子孙的。许国不守法度就去讨伐它,伏罪了就宽恕它,度量自己的德行去处理问题,估量自己的实力去行事,看清形势而后行动,不连累后人,可以说是知礼了。”…展开
鲁隐公十一年秋天七月,鲁隐公会合齐侯、郑伯讨伐许国。初一这一天,三国的军队逼近许国城下。颍考叔举着郑国的蝥弧旗,首先登上了城墙,子都(郑大夫,公孙阏)从下面射他,颍考叔跌下来死了。瑕叔盈又举起蝥弧爬上城墙,挥舞旗帜并呼喊道:“我们国君登城啦!”郑国的军队全部登上城墙。初三这一天,便攻入许国。许庄公逃到卫国去了。齐侯要把许国让给鲁隐公。鲁隐公说:“您说许国不交纳贡物,又不履行诸侯的职责,所以跟随您讨伐它。现在许国已经受到应有的惩罚了,虽然您有命令,我也不敢参与这事的。”于是就把许国给了郑庄公。  郑庄公让许国大夫百里侍奉许庄公的弟弟许叔住在许国的东部边邑,对他说:“上天降祸给许国,鬼神也不满意许君,所以借我的手来惩罚他,我有少数的几个同姓臣子,尚且不能同心协力,哪里还敢拿打败许国作为自己的功劳呢?我有个弟弟(共叔段),还不能和睦相处,致使他到处流浪,在四方奔走寄食,又怎么能长久占有许国呢?你侍奉许叔安抚这里的百姓,我将派公孙获来帮助你。如果我能得到善终而长眠于地下,上天施恩,懊悔前日对许的降祸,难道许公就不能再来掌管他的国家?只是我们郑国请求时,希望相亲相近像老亲家一样,能屈尊降贵答应我们。  千万不要助长他族,使他族逼近、居住在这里,来和我郑国争夺这地方。如果那样,我的子孙连自己挽救郑国自己的危亡都无暇照顾,又怎能祭祀许国的山川呢?我之所以让你住在这里,不单是为许国着想,也借以巩固我们郑国的边防啊。”  于是又派公孙获驻扎在许国西部边境,对他说:“凡是你的器物钱财,不要放在许国。我死了,你就马上离开许国!先君是新近在这里建成都邑,眼看周王室的地位权力一天天衰微,周的子孙也一天天的失掉所继承的祖先功业。许国是太岳后代。上天既然厌弃周朝的气运了,我们是周的子孙,怎么能和许国相争呢?”  君子认为:“郑庄公在这件事上是符合礼制的。礼制,是可以治理国家,稳定政权,安抚百姓,并有利于后世子孙的。许国不守法度就去讨伐它,伏罪了就宽恕它,度量自己的德行去处理问题,估量自己的实力去行事,看清形势而后行动,不连累后人,可以说是知礼了。”折叠

相关赏析

写赏析

同前郎士元注释

⑴公︰鲁隠公。齐侯︰齐僖公。郑伯︰郑庄公。⑵许︰国名,在今河南许昌县。⑶傅:同附,靠近。蝥弧︰旗名。⑷子都︰郑国大夫。子都与颍考叔有争车之怨,故射之以报怨。⑸瑕叔盈︰郑国大夫。⑹共︰同“供”。⑺百里︰许国大夫。⑻许叔︰许庄公之弟。⑼父兄:父老兄弟。指同姓臣子。共亿:相安无事。⑽吾子:二人谈话时对对方的敬称。⑾获︰指郑国大夫公孙获。⑿昏媾︰昏通婚,婚姻;结亲。⒀禋祀︰祭天神之礼。⒁圉︰边境。⒂亟:急切。⒃而︰代词,你;你的。⒄贿︰货财。金玉称货,布帛称贿。⒅乃︰汝;你。⒆序︰同“绪”,前人的功业。⒇大岳︰传说尧舜时的四方部落首领。(21)胤︰后嗣。(22)经︰治理。…展开
⑴公︰鲁隠公。齐侯︰齐僖公。郑伯︰郑庄公。⑵许︰国名,在今河南许昌县。⑶傅:同附,靠近。蝥弧︰旗名。⑷子都︰郑国大夫。子都与颍考叔有争车之怨,故射之以报怨。⑸瑕叔盈︰郑国大夫。⑹共︰同“供”。⑺百里︰许国大夫。⑻许叔︰许庄公之弟。⑼父兄:父老兄弟。指同姓臣子。共亿:相安无事。⑽吾子:二人谈话时对对方的敬称。⑾获︰指郑国大夫公孙获。⑿昏媾︰昏通婚,婚姻;结亲。⒀禋祀︰祭天神之礼。⒁圉︰边境。⒂亟:急切。⒃而︰代词,你;你的。⒄贿︰货财。金玉称货,布帛称贿。⒅乃︰汝;你。⒆序︰同“绪”,前人的功业。⒇大岳︰传说尧舜时的四方部落首领。(21)胤︰后嗣。(22)经︰治理。折叠

创作背景

作者介绍

同前郎士元原文,同前郎士元翻译,同前郎士元赏析,同前郎士元阅读答案,出自琴曲歌辞一的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/627431698.html

诗词类别

琴曲歌辞一的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:鹿晗干关晓彤的衣服披光所有明星的排名明星价格表迅雷破解版BT种子搜索神器迅雷app下载㓜交bt种子
櫻花の島
网站地图