见志诗二首

作者:郦炎      朝代:东汉
见志诗二首原文

大道夷且长,窘路狭且促。


修翼无卑栖,远趾不步局。


舒吾陵霄羽,奋此千里足。


超迈绝尘驱,倏忽谁能逐。


贤愚岂常类,禀性在清浊。


富贵有人籍,贫贱无天录。


通塞苟由己,志士不相卜。


陈平敖里社,韩信钓河曲。


终居天下宰,食此万钟禄。


德音流千载,功名重山岳。


灵芝生河洲,动摇因洪波。


兰荣一何晚,严霜瘁其柯。


哀哉二芳草,不值泰山阿。


文质道所贵,遭时用有嘉。


绛灌临衡宰,谓谊崇浮华。


贤才抑不用,远投荆南沙。


抱玉乘龙骥,不逢乐与和。


安得孔仲尼,为世陈四科。

见志诗二首拼音解读
dào qiě zhǎng
jiǒng xiá qiě
xiū bēi
yuǎn zhǐ
shū líng xiāo
fèn qiān
chāo mài jué chén
shū shuí néng zhú
xián cháng lèi
bǐng xìng zài qīng zhuó
guì yǒu rén
pín jiàn tiān
tōng sāi gǒu yóu
zhì shì xiàng bo
chén píng áo shè
hán xìn diào
zhōng tiān xià zǎi
shí wàn zhōng
yīn liú qiān zǎi
gōng míng zhòng shān yuè
líng zhī shēng zhōu
dòng yáo yīn hóng
lán róng wǎn
yán shuāng cuì
āi zāi èr fāng cǎo
zhí tài shān ā
wén zhì dào suǒ guì
zāo shí yòng yǒu jiā
jiàng guàn lín héng zǎi
wèi chóng huá
xián cái yòng
yuǎn tóu jīng nán shā
bào chéng lóng
féng
ān kǒng zhòng
wéi shì chén

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

大道夷且长,窘路狭且促。
大道平坦宽阔远长,穷途狭隘偏窄急促。

修翼无卑栖,远趾不步局。
长翼鸟不在低处栖息,长足马不走偏狭之路。

舒吾陵霄羽,奋此千里足。
展开我凌霄的翅膀,奋发起驰骋千里的脚步。

超迈绝尘驱,倏忽谁能逐。
高高超绝世俗奔驰,迅疾轻捷谁能追逐。

贤愚岂常类,禀性在清浊。
贤人愚者岂属同类,本性不同分为清浊。

富贵有人籍,贫贱无天录。
富贵者得人引荐通籍禁中,贫贱者无此机缘不被取录。

通塞苟由己,志士不相卜。
穷达若由自己决定,志士不必作出选择。

陈平敖里社,韩信钓河曲。
陈平当年游戏于里社,韩信曾经垂钓于河曲。

终居天下宰,食此万钟禄。
终于位居天下宰辅,获取万钟丰厚的俸禄。

德音流千载,功名重山岳。
仁德之政流传千年,功高名盛重于山岳。

灵芝生河洲,动摇因洪波。
灵芝生在河中洲渚,洪波涌起被连根拔掉。

兰荣一何晚,严霜瘁其柯。
香兰花开为时太晚,严霜降临损伤枝条。

哀哉二芳草,不值泰山阿。
可惜呀这两种芬芳的花草,遭灾由于未栽在太山之隅。

文质道所贵,遭时用有嘉。
正道推崇文质相副,遭际明时方为善美。

绛灌临衡宰,谓谊崇浮华。
周勃灌婴执掌大权,诋毁贾谊崇尚浮华;

贤才抑不用,远投荆南沙。
贤才受抑不获任用,被贬远窜楚地长沙。

抱玉乘龙骥,不逢乐与和。
怀抱玉质的如龙良马,无人赏识不遇伯乐卞和。

安得孔仲尼,为世陈四科。
何时孔丘仲尼再起,为世人陈述德行四科。

夷:平坦。

窘:困窘。

修:长。

远趾:步距大。

局:促,狭。

陵:同“凌”,升,高出的意思。

人籍:因人引荐得通籍禁中。籍,门籍,书人名字、年纪、形貌于尺二竹牒置于门上,案验相符,方能进入宫内。

天录:天赐机缘得以录用。

敖:游。

韩信:(前231年-前196年),汉初大将。帮助刘邦打败项羽,刘邦建立汉朝时,封为楚王。

荣:花。

瘁:同“悴”,损伤。

阿:山隅。

谊:贾谊,西汉政治家、文学家,曾任博士,后迁太中大夫,他曾多次上疏,批评时政,为大臣周勃、灌婴等排挤,贬为长沙王太傅,后又为梁怀王太傅。

乐与和:伯乐与卞和。伯乐:善相马者。

卞和:善识玉者。

孔仲尼:孔子,名丘,字仲尼。

四科:指德行、政事、文学、言语,是儒家品评人物的类别标准。

郦炎,字文胜,范阳人,《后汉书》有传,今存诗仅此两首。此诗约写于他二十岁左右时,当时州郡举荐他为孝廉,又征召他为右北平从事祭酒,他都一一辞去,并写下了这两首诗以见其志。

第一首的前八句可为一段,作者将“大道”与“窘路”对举,表明自己要走的是宽广的人生道路,不愿走狭窄的小道,因为他志向远大,如同大鹏之鸟,其翼如垂天之云,不愿栖止于卑小之地,以免让狭窄局促的小路局限着自己举足千里的步武。他要在大自然中舒展自己凌霄薄天的翅膀,放开千里之足,超世绝尘,一鸣惊人,一飞冲天,倏忽之间,令人难以追踪。“贤愚岂常类”以下六句,说明他根本不相信“生死有命,富贵在天”那一套,他认为尽管人的贤愚有别,但并非贤者自贤,愚者自愚,关键看自己的秉性如何。秉性清则志向高洁,秉性浊则品格卑污,人的命运并非掌握在上天手里。只不过人富贵了就名登史册,贫贱者则名不见经传罢了。郦炎生活的东汉时代,统治者极力鼓吹“君权神授”,宣传“天人感应”和谶纬迷信。郦炎反对“生死有命,富贵在天”,是与官方哲学针锋相对的。“通塞迈由己,志士不相卜”两句,顶上两句而来,作者要主宰自己的命运,故说贫与富、穷与通若由自己主宰,那么有志之士也就用不着相面占卜了。此处暗用了战国时蔡泽的典故,蔡泽在干谒诸侯未被进用时,曾找唐举相面。唐举见他一副丑陋不堪的怪相,嘲戏他说:“吾闻圣人不相,殆先生乎?”蔡泽说:“富贵我所自有,吾所不知者寿也,愿闻之。”后来蔡泽西入秦,取范雎而代之,夺取了相位。(见《史记·范雎蔡泽列传》)由此看来,人的“通塞”最终还是“由己”的。

末尾六句,以西汉初的历史人物陈平、韩信为例,说明有大志者终能成就一番大事业。陈平在里社(家乡),因家贫,富人都不肯把女儿嫁给他。(敖,通“傲”,这里是被动用法,即“见傲”之意)后依刘邦,为其六出奇计,屡建大功,封侯拜相。韩信始为布衣时,家贫无行,曾钓于淮阴城后,依刘邦后,军功卓著,被封为齐王。故诗中说他们“终为天下宰,食此万钟禄,德音流千载,功名重山岳。”看来郦炎的辞官,并非想高蹈遗世,做一名隐士,而是在宦官贵戚把持政权、朝政日非的桓、灵时代,他对黑暗的现实有所觉察,不愿为五斗米折腰,其“志气”在此。

第二首开头以芝兰为比兴,寄寓着自己生不逢时的感慨。灵芝生在河流的洲渚之中,往往因遭到洪波的冲击而动摇其根本;兰花所以开放得晚,是因为严霜摧残了它的枝条,它们都是生非其地、生非其时。如果“二芳”生在泰山之阿,那又是另一种光景了。“文质”两句一转,由物及人。意谓一个文质兼备的人虽为世道所贵重,但只有为时所用才能发挥其长。下文以贾谊为例来说明这个问题,贾谊乃洛阳才子,才华出众,入仕后一年三迁,屡为朝廷更定法令,颇得汉文帝的器重,文帝准备委以重任,授与公卿之位。绛侯周勃、灌婴等元老却反对贾谊,诋毁他“年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。”(《汉书·贾谊传》)于是贾谊被贬为长沙王太傅,远适荆南。“绛灌临衡宰”以下四句,所概括的就是这段史实,可见“贤才抑不用”的现象是不乏其例的。“抱玉乘龙骥”两句,进一步抒发贤才不被知遇的感慨。璞玉不遇卞和,则不知其宝;千里马不遇伯乐,连驽马也不如;英才不遇明主,也难以施展其抱负。这是郦炎辞辟的另一原因。结尾两句是收煞,作者希望在这混浊的时代能有像孔子那样的圣人出来,列出德行、政事、文学、言语四科,以四科优劣取士,这是作者选拔人才的主张。

郦炎的《见志诗》,在诗歌史上应占有一席地位,它不仅在思想上闪耀着要求主宰自己命运和反对官方哲学的光辉,而且在艺术上成就也较高。西汉时代的五言诗,作者大多不可靠,所以刘勰说“辞人遗翰,莫见五言,故李陵、班婕妤见疑于后代也。”(《文心雕龙·明诗》)东汉的文人五言诗,在郦炎之前,艺术上较成功的很少,所以钟嵘《诗品序》云:“东京二百载中,惟班固《咏史》,质木无文。”班固的《咏史》诗写缇萦救父的故事,概据本传,不加藻饰,诗歌形象较差,故有“质木无文’之讥。郦炎的《见志诗》,在抒写自己的志气与怀抱时,多用形象化的比拟,“大道”、“窘路”、“修翼”、“远趾”、“陵霄羽”、“千里足”等等,都带有象喻性。灵芝、兰花,亦含兴寄,钟嵘《诗品》说:“文胜托咏灵芝,寄怀不浅。”有了兴寄,就大大增强了诗歌的形象性和艺术表现力,克服了“质木无文”的现象。又加此诗志气豪迈高远,“舒吾陵霄羽,奋此千里足”等句,大有睥睨千古、逸气干云之概,故显得“梗概多气”。在这方面,它影响到建安诗歌。许学夷《诗源辩体》卷三云:“赵壹、郦炎、孔融、秦嘉五言,俱渐见作用之迹,盖其时已与建安相接矣。”这话说得不错。所谓“作用之迹”,是思致的安排,实指诗歌的藻饰以及字面、韵脚的讲求。《见志诗》词采朴茂,读之琅琅上口,这与诗歌形式的讲究有关。

郦炎的《见志诗》,甚至对左思的《咏史》也有一定影响,《见志诗》涉及历史人物七八人,但他并非意在咏史,而是以咏史见志。开左思“名为咏史,实为咏怀”的先河。他们的咏史都是以史事证己意,篇中的历史人物不过是咏怀述志的媒介。郦炎“舒吾陵霄羽,奋此千里足”之句,与左思“振衣千仞岗,濯足万里流”何其相似乃尔。“灵芝生河洲”以下六句,与左思《咏史》诗的“郁郁涧底松,离离山上苗。以彼径寸茎,萌此百尺条。世胄蹑高位,英俊沉下僚”数句,兴寄全然相同,此点应值得注意。

参考资料:
1、《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第35-37页
背诵
感慨志向

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

见志诗二首赏析

  郦炎,字文胜,范阳人,《后汉书》有传,今存诗仅此两首。此诗约写于他二十岁左右时,当时州郡举荐他为孝廉,又征召他为右北平从事祭酒,他都一一辞去,并写下了这两首诗以见其志。   第一首的前八句可为一段,作…展开

第一首可分为两部分。

前八句为第一部分,作者将“大道”与“窘路”对举,表明自己要走的是宽广的人生道路,不愿走狭窄的小道,因为他志向远大,如同大鹏之鸟,其翼如垂天之云,不愿栖止于卑小之地,以免让狭窄局促的小路局限着自己举足千里的步武。他要在大自然中舒展自己凌霄薄天的翅膀,放开千里之足,超世绝尘,一鸣惊人,一飞冲天,倏忽之间,令人难以追踪。

“贤愚岂常类”以下六句,说明他根本不相信“生死有命,富贵在天”那一套,他认为尽管人的贤愚有别,但并非贤者自贤,愚者自愚,关键看自己的秉性如何。秉性清则志向高洁,秉性浊则品格卑污,人的命运并非掌握在上天手里。只不过人富贵了就名登史册,贫贱者则名不见经传罢了。郦炎生活的东汉时代,统治者极力鼓吹“君权神授”,宣传“天人感应”和谶纬迷信。郦炎反对“生死有命,富贵在天”,是与官方哲学针锋相对的。“通塞苟由己,志士不相卜”两句,顶上两句而来,作者要主宰自己的命运,故说贫与富、穷与通若由自己主宰,那么有志之士也就用不着相面占卜了。此处暗用了战国时蔡泽的典故,蔡泽在干谒诸侯未被进用时,曾找唐举相面。唐举见他一副丑陋不堪的怪相,嘲戏他说:“吾闻圣人不相,殆先生乎?”蔡泽说:“富贵我所自有,吾所不知者寿也,愿闻之。”后来蔡泽西入秦,取范雎而代之,夺取了相位。(见《史记·范雎蔡泽列传》)由此看来,人的“通塞”最终还是“由己”的。

末尾六句为第二部分,以西汉初的历史人物陈平、韩信为例,说明有大志者终能成就一番大事业。陈平在里社(家乡),因家贫,富人都不肯把女儿嫁给他,(敖,通“傲”,这里是被动用法,即“见傲”之意)后依刘邦,为其六出奇计,屡建大功,封侯拜相。韩信始为布衣时,家贫无行,曾钓于淮阴城后,依刘邦后,军功卓著,被封为齐王。故诗中说他们“终为天下宰,食此万钟禄,德音流千载,功名重山岳。”看来郦炎的辞官,并非想高蹈遗世,做一名隐士,而是在宦官贵戚把持政权、朝政日非的桓、灵时代,他对黑暗的现实有所觉察,不愿为五斗米折腰,其“志气”在此。

第二首开头以芝兰为比兴,寄寓着自己生不逢时的感慨。灵芝生在河流的洲渚之中,往往因遭到洪波的冲击而动摇其根本;兰花所以开放得晚,是因为严霜摧残了它的枝条,它们都是生非其地、生非其时。如果“二芳”生在泰山之阿,那又是另一种光景了。

“文质”两句一转,由物及人。意谓一个文质兼备的人虽为世道所贵重,但只有为时所用才能发挥其长。下文以贾谊为例来说明这个问题,贾谊乃洛阳才子,才华出众,入仕后一年三迁,屡为朝廷更定法令,颇得汉文帝的器重,文帝准备委以重任,授与公卿之位。绛侯周勃、灌婴等元老却反对贾谊,诋毁他“年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。”(《汉书·贾谊传》)于是贾谊被贬为长沙王太傅,远适荆南。

“绛灌临衡宰”以下四句,所概括的就是这段史实,可见“贤才抑不用”的现象是不乏其例的。“抱玉乘龙骥”两句,进一步抒发贤才不被知遇的感慨。璞玉不遇卞和,则不知其宝;千里马不遇伯乐,连驽马也不如;英才不遇明主,也难以施展其抱负。这是郦炎辞辟的另一原因。

结尾两句是收煞,作者希望在这混浊的时代能有像孔子那样的圣人出来,列出德行、政事、文学、言语四科,以四科优劣取士,这是作者选拔人才的主张。

郦炎的《见志诗二首》,在诗歌史上占有一席地位,它不仅在思想上闪耀着要求主宰自己命运和反对官方哲学的光辉,而且在艺术上成就也较高。

折叠

创作背景

作者介绍

郦炎 郦炎 郦炎(150~177)东汉诗人。字文胜。范阳(今河北定兴)人。曾为郡吏,州郡察举孝廉,征召为右北平从事祭酒,都不就,后患疯病。他奉母至孝,因母死而犯病,以致他的正在产儿的妻子被惊死。为妻家诉讼入狱,死于狱中。 …详情

见志诗二首原文,见志诗二首翻译,见志诗二首赏析,见志诗二首阅读答案,出自郦炎的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/46843.html

诗词类别

郦炎的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:关晓彤简介明星美女郑爽迅雷哥下载ios迅雷下载苹果ios内测版迅雷
櫻花の島
网站地图