题齐安城楼

作者:杜牧      朝代:
题齐安城楼原文

呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。


不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。

题齐安城楼拼音解读
zhá jiāng lóu jiǎo shēng
wēi yáng liàn liàn luò hán tīng
yòng píng lán huí shǒu
xiāng shí zhǎng tíng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。
江楼上响起了呜咽的号角声,残阳的余晖洒在寒冷的沙汀。

不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。
不必倚靠栏杆苦苦回头眺望,这里到故乡有七十五个驿亭。

参考资料:
1、顾非熊.美得令人窒息的唐诗.北京:北京联合出版公司,2012:186
2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:674-675

呜轧(yà)江楼角一声,微阳潋(liàn)潋落寒汀(tīng)。
呜轧:象声词,形容号角吹响时的声音。古时在城楼吹号角以报时。一作“呜咽”。江楼:指黄州城楼。微阳:黄昏时光线微弱的太阳。潋潋:波光闪烁的样子。这里借指阳光。汀:水边平地。

不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。
凭栏 :身倚栏杆。故乡:指长安。长亭:古时于道路每隔十里设长亭,故亦称“ 十里长亭 ”。供行旅停息。

参考资料:
1、顾非熊.美得令人窒息的唐诗.北京:北京联合出版公司,2012:186
2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:674-675

此诗首句“呜轧江楼角一声”中的“一声”两字很有可玩味。本是暮角声声,断而复连,只写“一声”也就是第一声,这显然是强调它对诗中人影响很大。他一直高踞在城楼,俯临大江,凭栏回首,远眺通向乡关之路。正出神的时候,忽然一声角鸣,使他不由蓦然惊醒,这才发现天色已晚,夕阳已沉没水天之际。这就写出一种“苦回首”的情态。象声词“呜轧”,用在句首,正造成似晴空一声雷的感觉。

由于写“一声”就产生一个特殊的情节,与“吹角当城片月孤”一类写景抒情诗句同中有异。呜咽的角声又造成一种凄凉气氛,那“潋潋”的江水,黯淡无光的夕阳,水中的汀洲,也都带有几分寒意。“微”、“寒”等字均著感情色彩,写出了望乡人的主观感受。

暮色苍茫,最易牵惹乡思离情。诗人的故家在长安杜陵,长安在黄州西北。“回首夕阳红尽处,应是长安。”(宋张舜民《卖花声》)“微阳潋潋落寒汀”,正是西望景色。而三句却作转语说:“不用凭栏苦回首”,似是自我劝解,因为“故乡七十五长亭”,即使回首又怎么能望尽这迢递关山?这是否定的语势,实际上形成唱叹,起着强化诗情的作用。这首诗是宦游思乡之作,赞许者都异口同声地称引其末句。

按唐时计量,黄州距长安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驿站恰合“七十五”之数(古时三十里一驿,每驿有亭)。但这里的数字垛积还别有妙处,它以较大数目写出“何处是归程,长亭更短亭”的家山遥远的情景,修辞别致;而只见归程,不见归人,意味深长。从音节(顿)方面看,由于运用数字,使末句形成“二三二”的特殊节奏(通常应为“二二三”),声音的拗折传达出凭栏者情绪的不平静,又是一层妙用。

唐代有的诗人也喜堆垛数字,如骆宾王,却不免被讥为“算博士”。考其原因,是因为他运用的数字多是为了属对方便,过露痕迹,用得又太多太滥,也就容易惹人生厌。而此诗数字之设置,则是出于表达情感的需要,是艺术上的别出心裁,所以驱使而让人没有察觉,真可夸口“虽‘算博士’何妨”。

参考资料:
1、周啸天等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1079-1080
2、张盛荣王晓祥.古今怀乡思亲诗词选.北京:中国人民大学出版社,1989:119
3、丁敏翔等.唐诗鉴赏大全集(下).北京:中国华侨出版社,2012:536
背诵
思乡

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

题齐安城楼赏析

此诗首句“呜轧江楼角一声”中的“一声”两字很有可玩味。本是暮角声声,断而复连,只写“一声”也就是第一声,这显然是强调它对诗中人影响很大。他一直高踞在城楼,俯临大江,凭栏回首,远眺通向乡关之路。正出神的时候,忽然一声角鸣,使他不由蓦然惊醒,这才发现天色已晚,夕阳已沉没水天之际。这就写出一种“苦回首”的情态。象声词“呜轧”,用在句首,正造成似晴空一声雷的感觉。

由于写“一声”就产生一个特殊的情节,与“吹角当城片月孤”一类写景抒情诗句同中有异。呜咽的角声又造成一种凄凉气氛,那“潋潋”的江水,黯淡无光的夕阳,水中的汀洲,也都带有几分寒意。“微”、“寒”等字均著感情色彩,写出了望乡人的主观感受。

暮色苍茫,最易牵惹乡思离情。诗人的故家在长安杜陵,长安在黄州西北。“回首夕阳红尽处,应是长安。”(宋张舜民《卖花声》)“微阳潋潋落寒汀”,正是西望景色。而三句却作转语说:“不用凭栏苦回首”,似是自我劝解,因为“故乡七十五长亭”,即使回首又怎么能望尽这迢递关山?这是否定的语势,实际上形成唱叹,起着强化诗情的作用。这首诗是宦游思乡之作,赞许者都异口同声地称引其末句。

按唐时计量,黄州距长安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驿站恰合“七十五”之数(古时三十里一驿,每驿有亭)。但这里的数字垛积还别有妙处,它以较大数目写出“何处是归程,长亭更短亭”的家山遥远的情景,修辞别致;而只见归程,不见归人,意味深长。从音节(顿)方面看,由于运用数字,使末句形成“二三二”的特殊节奏(通常应为“二二三”),声音的拗折传达出凭栏者情绪的不平静,又是一层妙用。

唐代有的诗人也喜堆垛数字,如骆宾王,却不免被讥为“算博士”。考其原因,是因为他运用的数字多是为了属对方便,过露痕迹,用得又太多太滥,也就容易惹人生厌。而此诗数字之设置,则是出于表达情感的需要,是艺术上的别出心裁,所以驱使而让人没有察觉,真可夸口“虽‘算博士’何妨”。

展开

首句“呜轧江楼角一声。”作者不写连续的号角声,只写“一声”,突出的是临近夜晚的寂静,声音在暮色中苍凉而悠远,引起的定然是凄寒的感觉,“呜轧”是拟声词,触发了读者的听觉。

 

第二句“微阳潋潋落寒汀,“潋潋”叠音词,增强了作品的形象性和画面感,江水的动荡和浩荡,都能够从这个叠音词中获得视觉的感受,极大地丰富了读者的联想。“微阳”是仰望苍茫长空“寒汀”是俯视茫茫的江水,由高到低。意境开阔。“微”与“寒”两个形容词,体现了寓情于景的手法,在暮色苍茫、寒意渐起的时候,作者内心的悲伤与孤寂也随之更加浓郁。

 

第三句“不用凭栏苦回首,”凭栏远望,那是故乡的方向,思念而不能归去,连“远望”都让作者不忍心,那痛彻肺腑的伤心让作者无法排遣。“苦回首”意思是“以回首为痛苦,”为什么呢?是因为往事的情不能堪吗?作者在此欲抑先扬、用不愿凭栏免于痛苦的愿望来表现凭栏欲望故乡的痛苦。

 

第四句“故乡七十五长亭,”长亭更短亭,故乡愈加遥远。故乡就在那“七十五长亭”之外,“七十五长亭”将作者对故乡刻骨铭心的思念和追忆动人心魄地表现出来,远在千里之外的故乡,在离开之时,作者路过了七十五个长亭,如此的精确,足见作者当初离开故乡的依依不舍的痛苦,此时远离故乡不能归去的那份痛苦之情就更加的深厚。

 

杜牧的这首诗语言质朴,景色描写简约却饱含情感,简单几个意象就勾画了独立于暮色的情景,这是典型的白描手法的体现。在情感的抒发上更是真切动人,句句满含那不能归家的悲伤。

折叠

创作背景

这首宦游思乡的作品,是唐武宗会昌四年(844年)杜牧在黄州城楼上思念远方家乡时所作。唐时每州都有一个郡名,“齐安”是黄州的郡名。杜牧于会昌(唐武宗年号,841—846年)初出守黄州。

作者介绍

杜牧 杜牧 杜牧(803-853)晚唐杰出诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。公元828年(大和二年)进士及第,授宏文馆校书郎。诗以七言绝句著称,晚唐诸家让渠独步。擅长文赋,其《阿房宫赋》为后世传诵。注重军事,写下了不少军事论文,还曾注释《孙子》。有《樊川文集》二十卷传世,为其外甥裴延翰所编,其中诗四卷。又有宋人补编的《樊川外集》和《樊川别集》各…详情

题齐安城楼原文,题齐安城楼翻译,题齐安城楼赏析,题齐安城楼阅读答案,出自杜牧的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/506.html

诗词类别

杜牧的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:全集网电影迅雷下载明星人物图片天涯睡烂了的女明星迅雷旧版下载豌豆荚迅雷app下载日韩人气明星排行榜迅雷下载官网娱乐圈第一美人最好的BT搜索引擎菠萝菠萝蜜影院播放
櫻花の島
网站地图