南定楼遇急雨

作者:陆游      朝代:南宋
南定楼遇急雨原文

行遍梁州到益州,今年又作度泸游。
江山重复争供眼,风雨纵横乱入楼。
人语朱离逢峒獠,棹歌欸乃下吴舟。
天涯住稳归心懒,登览茫然却欲愁。

南定楼遇急雨拼音解读
háng biàn liáng zhōu dào zhōu
jīn nián yòu zuò yóu
jiāng shān zhòng zhēng gòng yǎn
fēng zòng héng luàn lóu
rén zhū féng dòng liáo
zhào ě nǎi xià zhōu
tiān zhù wěn guī xīn lǎn
dēng lǎn máng rán què chóu

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

行遍梁州到益州,今年又作度泸游。
走遍了梁州到益州的路程,今年又来到泸州游览。

江山重复争供眼,风雨纵横乱入楼。
大江蜿蜒,满目的青山重重叠叠,似乎争着闯进眼帘。忽然,狂风卷着雨点,纷纷乱乱地横扫进楼中。

人语朱离逢峒獠,棹歌欸乃下吴舟。
遇到了少数民族的人,难以理解他们的语言。驶向吴地的船只行船,鼓桨发出号子声和摇橹声。

天涯住稳归心懒,登览茫然却欲愁。
自己在天涯飘零了这么多年,连归去之心也变得慵懒。如今来登此楼,四顾茫然,却又有那么浓烈的思乡之情。

梁州:古九州之一。蜀汉以后置梁州于汉中。益州:此处指成都。泸:泸水,指金沙江经泸州这一段的江流。朱离:同侏离,中国古代西部民族的音乐。峒:南方少数民族所居地。棹歌:鼓桨而歌。棹,船桨。欸乃:象声词,摇橹声。欸,原作“款”,据钱仲联校注本改。登览:登高览胜。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

南定楼遇急雨

展开

诗人以急雨起兴,借思乡之情抒发自己功业未就之感,其乡情愈深,其不得志之感也愈深。

首联交代了作者在四川的行踪以及沿江东下情景,南定楼在泸州州治,对江负山。江上风大,山间雨急,风雨相挟,纵横奔突。而在这风横雨狂之时,随着萧萧风声,透过森森雨幕,但见重岩叠嶂,百川千流,奔腾呼啸,竞赴眼底。因其风劲雨骤,更觉山重水复;而山洪奔涌,又衬出风紧雨急。一个“争”字,一个“乱”字,形象地写出暴风急雨时的景象,可谓传神。

颔联写其登楼所见。“江山重复争供眼,风雨纵横乱入楼。”在表现手法上从瞬息即变的景物之中,抓取了最能体现情景的形象来渲染。写景如此,始可称工。

颈联继续写诗人眼前所见,耳中所闻。宋朝时,边地风化礼教未开,其语言外人难解。“人语朱离逢峒獠”,隐有其地不可久留之意。再写“棹歌欸乃下吴舟”,同时描述行旅,饱含着作者不少的乡情。这两句诗,分开看,都只是客观的描写,而放在一起,则形成对照,含蓄地表达了诗人的归乡心情。

尾联“天涯住稳归心懒,登览茫然却欲愁。”写诗人的迷茫之情。陆游久居蜀地,对这里有一种特殊的感情,无论是汉中形胜,还是成都繁华,都使他依恋难舍。一旦离去,往事便分明在目,惜别之情顿起,正所谓惯住天涯,归心倦懒,便是此意。但诗人十载为客,如今归去,思乡之情,终不能免。但留也难安,去也难安,两种情思,一般缱绻。诗人登高望远,仰对着茫茫云天,欲向谁语。而俯视迢迢原野,不辨去路。他心无所主,怎不生愁。

这首诗首联连用梁、益、泸三地名,将十年宦旅、千里蜀中,概况在一联之中,如骏马奔腾,读之如可闻之迅足踏地之声。

折叠

创作背景

淳熙五年(公元1178年)四月,陆游还没去叙州做刺史,二月间又得宋孝宗召命,叫他东归。作者途经泸州,登南定楼,骤雨忽来,四顾茫茫,心中凄迷,遂即景作下了该诗 。

作者介绍

陆游 陆游 陆游(1125—1210),南宋爱国诗人、词人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。他具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,存诗九千三百多首,是文学史上存诗最多的诗人。其诗在思想上、艺术上取得了卓越成就,词作数量不如诗篇巨大,但诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主…详情

南定楼遇急雨原文,南定楼遇急雨翻译,南定楼遇急雨赏析,南定楼遇急雨阅读答案,出自陆游的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/627529323.html

诗词类别

陆游的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:手机下载工具除了迅雷bt盒子种子搜索神器种子磁力搜索天堂迅雷版极速版下载迅雷7官方官网迅雷下载软件官网迅雷testflight版
櫻花の島
网站地图