周颂·良耜

作者:佚名      朝代:先秦
周颂·良耜原文

畟畟良耜,俶载南亩。播厥百谷,实函斯活。或来瞻女,载筐及莒,其饟伊黍。其笠伊纠,其镈斯赵,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。


获之挃挃,积之栗栗。其崇如墉,其比如栉。以开百室,百室盈止,妇子宁止。


杀时犉牡,有捄其角。以似以续,续古之人。


 


 

 

 

周颂·良耜拼音解读
liáng
chù zǎi nán
jué bǎi
shí hán huó
huò lái zhān
zǎi kuāng
xiǎng shǔ
jiū
zhào
hāo liǎo
liǎo xiǔ zhǐ
shǔ mào zhǐ
huò zhī dié dié
zhī
chóng yōng
zhì
kāi bǎi shì
bǎi shì yíng zhǐ
níng zhǐ
shā shí chún
yǒu jiǎo
zhī rén
d d i i v v c c l l a a s s s s = = " " c c o o n n t t " " s s t t y y l l e e = = " " p p a a d d d d i i n n g g : : 0 0 p p x x ; ; m m a a r r g g i i n n : : 1 1 5 5 p p x x 2 2 0 0 p p x x 0 0 p p x x ; ; c c o o l l o o r r : : # # 0 0 f f 0 0 f f 0 0 f f ; ; h h e e i i g g h h t t : : a a u u t t o o ; ; c c l l e e a a r r : : b b o o t t h h ; ; f f o o n n t t - - s s i i z z e e : : 1 1 4 4 p p x x ; ; l l i i n n e e - - h h e e i i g g h h t t : : 2 2 8 8 p p x x ; ; o o v v e e r r f f l l o o w w : : h h i i d d d d e e n n ; ; f f o o n n t t - - f f a a m m i i l l y y : : , , A A r r i i a a l l , , H H e e l l v v e e t t i i c c a a ; ; " " > > / / d d i i v v > > d d i i v v c c l l a a s s s s = = " " t t o o o o l l " " s s t t y y l l e e = = " " p p a a d d d d i i n n g g : : 0 0 p p x x ; ; m m a a r r g g i i n n : : 2 2 0 0 p p x x 2 2 0 0 p p x x 3 3 p p x x ; ; c c o o l l o o r r : : # # 0 0 f f 0 0 f f 0 0 f f ; ; h h e e i i g g h h t t : : 3 3 2 2 p p x x ; ; c c l l e e a a r r : : b b o o t t h h ; ; f f o o n n t t - - f f a a m m i i l l y y : : , , A A r r i i a a l l , , H H e e l l v v e e t t i i c c a a ; ; f f o o n n t t - - s s i i z z e e : : 1 1 2 2 p p x x ; ; " " > > / / d d i i v v > >

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

畟畟良耜,俶载南亩。播厥百谷,实函斯活。或来瞻女,载筐及莒,其饟伊黍。其笠伊纠,其镈斯赵,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。
犁头入土真锋利,先到南面去耕地。百谷种子播田头,粒粒孕育富生机。有人送饭来看你,挑着方筐和圆篓,里面装的是黍米。头戴手编草斗笠,手持锄头来翻土,除草田畦得清理。野草腐烂作肥料,庄稼生长真茂密。

获之挃挃,积之栗栗。其崇如墉,其比如栉。以开百室,百室盈止,妇子宁止。
挥镰收割响声齐,打下谷子高堆起。看那高处似城墙,看那两旁似梳齿,粮仓成百开不闭。各个粮仓都装满,妇女儿童心神怡。

杀时犉牡,有捄其角。以似以续,续古之人。
杀头黑唇大黄牛,弯弯双角真美丽。不断祭祀后续前,继承古人的礼仪。

参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:779-781
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:690-692

畟畟良耜,俶载南亩。播厥百谷,实函斯活。或来瞻女,载筐及莒,其饟伊黍。其笠伊纠,其镈斯赵,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。

畟畟:形容耒耜的锋刃快速入土的样子。

耜:古代一种像犁的农具。

俶:开始。

载:“菑(zī)”的假借。载是“哉声”字,菑是“甾声”字,古音同部,故可相通。菑,初耕一年的土地。

南亩:古时将东西向的耕地叫东亩,南北向的叫南亩。

实:百谷的种子。

函:含,指种子播下之后孕育发芽。

斯:乃。

瞻:马瑞辰《毛诗传笺通释》认为当读同“赡给之赡”。瞻、赡都是“詹声”字,古音同部,故可相通。

女:同“汝”,指耕地者。

筐:方筐。筥:圆筐。

饟:此指所送的饭食。

纠:指用草绳编织而成。

镈:古代锄田去草的农具。

赵:锋利好使。

薅:去掉田中杂草。

荼蓼:荼和蓼,两种野草名。

朽:腐烂。

止:语助词。

获之挃挃,积之栗栗。其崇如墉,其比如栉。以开百室,百室盈止,妇子宁止。

挃挃:形容收割庄稼的磨擦声。

栗栗:形容收割的庄稼堆积之多。

崇:高。

墉:高高的城墙。

比:排列,此言其广度。

栉:梳子。

百室:指众多的粮仓。

妇子:妇女孩子

杀时犉牡,有捄其角。以似以续,续古之人。
犉:黄毛黑唇的牛。

捄:形容牛角很长。

似:通“嗣”,继续。

古之人:指祖先。

参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:779-781
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:690-692

从《周颂·良耜》诗中,已经可以看到当时的农奴所使用的耒耜的犁头及“鎛(锄草农具)”是用金属制作的,这是了不起的进步。在艺术表现上,这首诗的最大特色是“诗中有画”。

全诗一章到底,共二十三句,可分为三层:第一层,从开头到“黍稷茂止”十二句,是追写春耕夏耘的情景;第二层,从“获之挃挃”到“妇子宁止”七句,写眼前秋天大丰收的情景;第三层,最后四句,写秋冬报赛祭祀的情景。

诗一开头展示在读者面前的是一幅春耕夏耘的画面:当春日到来的时候,男农奴们手扶耒耜在南亩深翻土地,尖利的犁头发出了快速前进的嚓嚓声。接着又把各种农作物的种子撒入土中,让它孕育、发芽、生长。在他们劳动到饥饿之时,家中的妇女、孩子挑着方筐圆筐,给他们送来了香气腾腾的黄米饭。炎夏耘苗之时,烈日当空,农奴们头戴用草绳编织的斗笠,除草的锄头刺入土中,把荼、蓼等杂草统统锄掉。荼、蓼腐烂变成了肥料,大片大片绿油油的黍、稷长势喜人。这里写了劳动场面,写了劳动与送饭的人们,还刻画了头戴斗笠的人物形象,真是人在画图中。

在秋天大丰收的时候,展示的是另一种欢快的画面:收割庄稼的镰刀声此起彼伏,如同音乐的节奏一般,各种谷物很快就堆积成山,从高处看像高高的城墙,从两边看像密密的梳齿,于是上百个粮仓一字儿排开收粮入库。个个粮仓都装满了粮食,妇人孩子喜气洋洋。“民以食为天”,有了粮食心不慌,才能过上安稳的日子。这可说是“田家乐图”吧!

另外,这首诗用韵或不用韵,依据内容的需要而作灵活处理,也是它的一大特色。“畟畟良耜,俶载南亩”,开头两句都用韵,“耜”“亩”叶之部韵。接着“播厥百谷,实函斯活”两句,却是无韵句。“或来瞻女,载筐及筥,其饟伊黍”三句描写妇女、孩子到田间送饭,句句用韵,“女”“筥”“黍”叶鱼部韵,节奏明快。“其笠伊纠,其鎛斯赵,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。”这五句写夏日耘苗的情景,句句用韵,“纠”“赵”“蓼”、朽”“茂”是幽宵合韵,节奏也明快。“获之挃挃,积之栗栗。其崇如墉,其比如栉,以开百室。百室盈止,妇子宁止。”这七句描写秋天农业大丰收情景,除“其崇如墉”一句不用韵外,其余句句用韵,“桎”“栗”“栉”“室”叶质部韵,“盈”“宁”叶耕部韵,同样节奏明快。最后四句,除中间两句“角”“续”叶屋部韵外,其余两句均无韵。

参考资料:
1、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:690-692
背诵
诗经农事

相关翻译

写翻译

周颂·良耜译文及注释

犁头入土真锋利,先到南面去耕地。百谷种子播田头,粒粒孕育富生机。有人送饭来看你,挑着方筐和圆篓,里面装的是黍米。头戴手编草斗笠,手持锄头来翻土,除草田畦得清理。野草腐烂作肥料,…展开

译文犁头入土真锋利,先到南面去耕地。百谷种子播田头,粒粒孕育富生机。有人送饭来看你,挑着方筐和圆篓,里面装的是黍米。头戴手编草斗笠,手持锄头来翻土,除草田畦得清理。野草腐烂作肥料,庄稼生长真茂密。挥镰收割响声齐,打下谷子高堆起。看那高处似城墙,看那两旁似梳齿,粮仓成百开不闭。各个粮仓都装满,妇女儿童心神怡。杀头黑唇大黄牛,弯弯双角真美丽。不断祭祀后续前,继承古人的礼仪。

注释⑴畟(cè)畟:形容耒耜(古代一种像犁的农具)的锋刃快速人士的样子。⑵俶(chù):开始。载:“菑(zī)”的假借。载是“哉声”字,菑是“甾声”字,古音同部,故可相通。菑,初耕一年的土地。南亩:古时将东西向的耕地叫东亩,南北向的叫南亩。⑶实:百谷的种子。函:含,指种子播下之后孕育发芽。斯:乃。⑷瞻:马瑞辰《毛诗传笺通释》认为当读同“赡给之赡”。瞻、赡都是“詹声”字,古音同部,故可相通。女:读同“汝”,指耕地者。⑸筐:方筐。筥(jǔ):圆筐。⑹饟(xiǎng):此指所送的饭食。⑺纠:指用草绳编织而成。⑻镈(bó):古代锄田去草的农具。赵:锋利好使。⑼薅(hāo):去掉田中杂草。荼蓼:两种野草名。⑽止:语助词。⑾挃(zhì)挃:形容收割庄稼的磨擦声。⑿栗栗:形容收割的庄稼堆积之多。⒀崇:高。墉(yōng):高高的城墙。⒁比:排列,此言其广度。栉(zhì):梳子。⒂百室:指众多的粮仓。⒃犉(rǔn):黄毛黑唇的牛。⒄捄(qíu):形容牛角很长。⒅姒(sì):通“嗣”,继续。

折叠

相关赏析

写赏析

周颂·良耜鉴赏

《周颂》中的《良耜》与前一篇《载芟),是《诗经》中的农事诗的代表作。《毛诗序》云:“《载芟》,春藉田而祈社稷也。”“《良耜》,秋报社稷也。”一前一后相映成趣,堪称是姊妹篇。《良耜》…展开

此诗作为秋冬报赛祭祀的乐歌,自始至终洋溢着对劳动的歌颂和丰收的欢欣。虽然歌唱时一年农事已毕,但在欢快的气氛中,重温劳动的过程。回忆田园的乐趣,再现丰收的欢欣,充分传达出当时劳动者勤劳、乐观、友善的美好品格。二十三句,可分为三层。

第一层,开头展示在读者面前的是一幅春耕夏耘的画面:当春日到来的时候,男农奴们手扶耒耜在南亩深翻土地,尖利的犁头发出了快速前进的嚓嚓声。接着又把各种农作物的种子撒入土中,让它孕育、发芽、生长。在他们劳动到饥饿之时,家中的妇女、孩子挑着方筐圆筐,给他们送来了香气腾腾的黄米饭。炎夏耘苗之时,烈日当空,农奴们头戴用草绳编织的斗笠,除草的锄头刺入土中,把荼、蓼等杂草统统锄掉。荼、蓼腐烂变成了肥料,大片大片绿油油的黍、稷长势喜人。这里写了劳动场面,写了劳动与送饭的人们,还刻画了头戴斗笠的人物形象,真是人在画图中。

第二层,描绘的是秋天大丰收的时候,展示的是另一种欢快的画面:收割庄稼的镰刀声此起彼伏,如同音乐的节奏一般,各种谷物很快就堆积成山,从高处看像高高的城墙,从两边看像密密的梳齿,于是上百个粮仓一字儿排开收粮入库。个个粮仓都装满了粮食,妇人孩子喜气洋洋。“民以食为天”,有了粮食心不慌,才能过上安稳的日子。这可说是“田家乐图”吧!

第三层,主要写祭祀。虽然仅十六个字,却把祭祀的过程简要完备地叙述得清清楚楚:杀上一条大公牛,摆上祭坛,并按自古留传的礼节,做完一道道仪式。概括性极强。

在艺术上,此诗最突出的特点是白描手法的运用和叙事的层次清晰。从全诗看,除末尾有几句祭祀的祈祷语外,其余部分都是用白描手法直叙劳动生活,而且极有层次。春耕、夏耘、秋获、冬祭,层层铺写,繁而有序,有条不紊。不但开首四句,先耕后播,极合事理;而且农妇送饭田间,也是先看到人,再写提筐挽筥,进而写筐筥里的饭食,看到头戴斗笠的草编,由远及近,既合视觉规律,又合事理特点;总之,全诗注重按生活的本来面貌和事理的本来逻辑,叙写事物,给人以清晰、鲜明之感,收到良好的艺术效果。

 

折叠

创作背景

《周颂·良耜》是在西周初期也就是成王、康王时期农业大发展的背景下产生的。与《周颂·载芟》,是《诗经》中的农事诗的代表作。《毛诗序》云:“《载芟》,春藉田而祈社稷也。”“《良耜》,秋报社稷也。”一前一后相映成趣,堪称是姊妹篇。

作者介绍

佚名 佚名详情

周颂·良耜原文,周颂·良耜翻译,周颂·良耜赏析,周颂·良耜阅读答案,出自佚名的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/6843.html

诗词类别

佚名的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:能免费看大片的软件中国明星排行榜365杨幂赵丽颖郑爽刘亦菲佟丽娅迅雷极速版梅艳芳被10多人上2020明星美女照片全部明星
櫻花の島
网站地图