齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。
一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?”
父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?”
艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。”
父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。”
其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”
艾子曰:“非其父不生其子。”
齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。
齐国有一富人,家累千金,财产无数,但是他的两个儿子甚是蠢笨,儿子的父亲又不教导他们。
一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?”
一天,艾子对他们的父亲说说:“您的儿子虽然很好,但不通事务,日后怎么能够持家呢?”
父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?”
富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?”
艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。”
艾子说:“不如试一试他,只要问你的儿子,所吃的米是从哪里来的?如果知道,我愿承担造谣的罪名。”
父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。”
富人就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”
其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”
富人神情变得严肃,改变面容说:“儿子你真是愚笨!难道不知道米是从田中来的吗?”
艾子曰:“非其父不生其子。”
艾子说:“有其父必有其子,不是他这样的父亲就不会有愚不可及的儿子。”
qí
齐
yǒu
有
fù
富
rén
人
,
,
jiā
家
lèi
累
qiān
千
jīn
金
。
。
qí
其
èr
二
zǐ
子
shèn
甚
yú
愚
,
,
qí
其
fù
父
yòu
又
bù
不
jiāo
教
zhī
之
。
。
yī
一
rì
日
,
,
ài
艾
zǐ
子
wèi
谓
qí
其
fù
父
yuē
曰
:
:
&
&
l
l
d
d
q
q
u
u
o
o
;
;
jūn
君
zhī
之
zǐ
子
suī
虽
měi
美
,
,
ér
而
bù
不
tōng
通
shì
世
wù
务
,
,
tā
他
rì
日
hé
曷
néng
能
kè
克
qí
其
jiā
家
?
?
&
&
r
r
d
d
q
q
u
u
o
o
;
;
fù
父
nù
怒
yuē
曰
:
:
&
&
l
l
d
d
q
q
u
u
o
o
;
;
wú
吾
zhī
之
zǐ
子
mǐn
敏
ér
而
qiě
且
shì
恃
duō
多
néng
能
,
,
qǐ
岂
yǒu
有
bù
不
tōng
通
shì
世
wù
务
zhě
者
yē
耶
?
?
&
&
r
r
d
d
q
q
u
u
o
o
;
;
ài
艾
zǐ
子
yuē
曰
:
:
&
&
l
l
d
d
q
q
u
u
o
o
;
;
bù
不
xū
须
shì
试
zhī
之
tā
他
,
,
dàn
但
wèn
问
jūn
君
zhī
之
zǐ
子
,
,
suǒ
所
shí
食
zhě
者
mǐ
米
,
,
cóng
从
hé
何
lái
来
?
?
ruò
若
zhī
知
zhī
之
,
,
wú
吾
dāng
当
wàng
妄
yán
言
zhī
之
zuì
罪
。
。
&
&
r
r
d
d
q
q
u
u
o
o
;
;
fù
父
suí
遂
hū
呼
qí
其
zǐ
子
wèn
问
zhī
之
。
。
qí
其
zǐ
子
xī
嘻
rán
然
xiào
笑
yuē
曰
:
:
&
&
l
l
d
d
q
q
u
u
o
o
;
;
wú
吾
qǐ
岂
bù
不
zhī
知
cǐ
此
yě
也
?
?
měi
每
yǐ
以
bù
布
náng
囊
qǔ
取
lái
来
。
。
&
&
r
r
d
d
q
q
u
u
o
o
;
;
qí
其
fù
父
qiǎo
愀
rán
然
gǎi
改
róng
容
yuē
曰
:
:
&
&
l
l
d
d
q
q
u
u
o
o
;
;
zǐ
子
zhī
之
yú
愚
shèn
甚
yě
也
!
!
bǐ
彼
mǐ
米
bù
不
shì
是
tián
田
zhōng
中
lái
来
?
?
&
&
r
r
d
d
q
q
u
u
o
o
;
;
ài
艾
zǐ
子
yuē
曰
:
:
&
&
l
l
d
d
q
q
u
u
o
o
;
;
fēi
非
qí
其
fù
父
bù
不
shēng
生
qí
其
zǐ
子
。
。
&
&
r
r
d
d
q
q
u
u
o
o
;
;